AM
niedziela, 1 lipca 2012
poniedziałek, 16 kwietnia 2012
słówka
Słówka na dzisiaj pochodzą z informacji, którą podała Novatv.bg:
"Жилищен блок в Русе е на път да се срути"
Жилищен блок в Русе се накланя застрашително и вече си е спечелил името „Кулата в Пиза". Тъй като е частна собственост, отговорът на държавата е, че жителите в сградата трябва да се оправят сами.
Проблемът с пропадането засяга не само този блок, но и близката гара, както и много съседни блокове. Деформациите започнали след голямото земетресение през 1977 г.
52 семейства живеят в този блок и всеки ден треперят за живота си.
Wideo dostępne pod linkiem: http://www.novatv.bg/news/view/2012/04/15/29316/%D0%96%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD-%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA-%D0%B2-%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B5-%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D1%8A%D1%82-%D0%B4%D0%B0-%D1%81%D0%B5-%D1%81%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B8/
Słówka do zapamiętania to:
трепѐря - czyli w znaczeniu dosłownym: trząść się
Możliwe użycie słowa:
Dosłowne:
1. Правя отсечени и чести движения; треса се, клатя се, люлея се. Треперя от треска. Треперя от студ.
Przenośnie:
2. Прен. Изпитвам силен страх. Треперят пред директора си. Треперя за живота си.
W języku mówionym:
• Треперя над стотинката. Разг. Скъперник съм.
• Треперят ми гащите. Разг. Страхувам се много.
Kolejne słówko, również czasownik to
опра̀вям
ma on wiele znaczeń, w tekście można go zrozumieć jako "poradzić sobie":
1. Какво. Привеждам в ред. Оправи косата си с ръка.
2. Какво. Отстранявам грешки или неясноти. Оправих всички стари сметки.
3. Кого. Упътвам, посочвам правилната посока.
4. Кого. Вразумявам, правя послушен. Не искам да те оправям с бой.
5. Жарг. Кого. За мъж – осъществявам полов акт с жена.
6. Разг. Кого/какво. Излекувам, оздравявам. Докторът го оправи със силни лекарства. – оправям се/оправя се.
1. Намирам верния път. Трудно се оправих в непознатия град.
2. Оздравявам, изглеждам по-добре. След боледуването лесно се оправи и напълня.
3. Справям се с проблеми, преодолявам трудности. Живея зле, но ще се оправя.
4. За времето – става хубаво. Преди два дни валеше, но днес се оправи.
• Оправям си линията. Ставам по-елегантен, отслабвам.
AM
"Жилищен блок в Русе е на път да се срути"
Жилищен блок в Русе се накланя застрашително и вече си е спечелил името „Кулата в Пиза". Тъй като е частна собственост, отговорът на държавата е, че жителите в сградата трябва да се оправят сами.
Проблемът с пропадането засяга не само този блок, но и близката гара, както и много съседни блокове. Деформациите започнали след голямото земетресение през 1977 г.
52 семейства живеят в този блок и всеки ден треперят за живота си.
Wideo dostępne pod linkiem: http://www.novatv.bg/news/view/2012/04/15/29316/%D0%96%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD-%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BA-%D0%B2-%D0%A0%D1%83%D1%81%D0%B5-%D0%B5-%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D1%8A%D1%82-%D0%B4%D0%B0-%D1%81%D0%B5-%D1%81%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B8/
Słówka do zapamiętania to:
трепѐря - czyli w znaczeniu dosłownym: trząść się
Możliwe użycie słowa:
Dosłowne:
1. Правя отсечени и чести движения; треса се, клатя се, люлея се. Треперя от треска. Треперя от студ.
Przenośnie:
2. Прен. Изпитвам силен страх. Треперят пред директора си. Треперя за живота си.
W języku mówionym:
• Треперя над стотинката. Разг. Скъперник съм.
• Треперят ми гащите. Разг. Страхувам се много.
Kolejne słówko, również czasownik to
опра̀вям
ma on wiele znaczeń, w tekście można go zrozumieć jako "poradzić sobie":
1. Какво. Привеждам в ред. Оправи косата си с ръка.
2. Какво. Отстранявам грешки или неясноти. Оправих всички стари сметки.
3. Кого. Упътвам, посочвам правилната посока.
4. Кого. Вразумявам, правя послушен. Не искам да те оправям с бой.
5. Жарг. Кого. За мъж – осъществявам полов акт с жена.
6. Разг. Кого/какво. Излекувам, оздравявам. Докторът го оправи със силни лекарства. – оправям се/оправя се.
1. Намирам верния път. Трудно се оправих в непознатия град.
2. Оздравявам, изглеждам по-добре. След боледуването лесно се оправи и напълня.
3. Справям се с проблеми, преодолявам трудности. Живея зле, но ще се оправя.
4. За времето – става хубаво. Преди два дни валеше, но днес се оправи.
• Оправям си линията. Ставам по-елегантен, отслабвам.
AM
Labels:
słówka
czwartek, 12 kwietnia 2012
Sikorka symbolem Sofii
Sikorka symbolem Sofii
Bułgarskie Towarzystwo Ochrony Ptaków ogłosiło, że sikorka została ogłoszona symbolem stolicy Bułgarii. W internetowym głosowaniu, które trwało od 28 stycznia do 15 marca wzięło udział 8600 osób. Sikorka zdobyła 24 % głosów. Na drugim miejscu z wynikiem 20 % klasowała się sierpówka, a na miejscu trzecim wróbel z 16 % głosów. Oprócz wymienionych gatunków proponowane były również: jaskółka oknówka, sójka, dzięcioł duży, jerzyk alpejski, pustułka, kowalik zwyczajny, kos i słowik. Obecnie trwa przygotowanie pomnika sikorki, który zostanie postawiony w parku południowym w Sofii na początku czerwca.
Artykuły dotyczące wydarzenia:
http://frognews.bg/news_43840/Golemiiat_siniger_stava_simvol_na_Sofiia/
http://offnews.offroad-bulgaria.com/index.php/36254/golemiyat-siniger-stana-simvol-na-sofiya
Strona Bułgarskiego Towarzystwa Ochrony Ptaków
(Българско дружество за защита на птиците ):
http://bspb.org/index.php
PK
Labels:
Wydarzenia
wtorek, 3 kwietnia 2012
Sofia
Sofia jest stolicą Bułgarii już od 133 lat. Dziś mija właśnie kolejna rocznica. Ciekawe zestawienia zdjęć "Sofia wczoraj i dzisiaj" są dostępne pod linkiem: http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=191740&page=2
http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=191740&page=2
http://www.virtualtourist.com/travel/Europe/Bulgaria/Oblast_Grad_Sofiya/Sofia-379460/Off_the_Beaten_Path-Sofia-The_Old_Sofia-BR-1.html
AM
Деня на шегата - 1 април
Wiadomość z Novatv.bg:
Завряните зетьове си учредиха дружество
Заврените зетьове у нас си учредиха дружество. В навечерието на Деня на шегата - 1 април, всички мъже от село Черниче, дошли да живеят в къщата на тъщата, се събраха, за да се оплачат от живота под чехъл.
А в софийското село Локорско се проведе традиционен събор на заврените зетьове под мотото „Земята се върти около слънцето, а зетьовете - около тъщата".
Какво споделиха всички те – вижте във видеото - http://novatv.bg/news/view/2012/03/31/28700/%D0%97%D0%B0%D0%B2%D1%80%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5-%D0%B7%D0%B5%D1%82%D1%8C%D0%BE%D0%B2%D0%B5-%D1%81%D0%B8-%D1%83%D1%87%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%85%D0%B0-%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/
Репортер: Иван Черкезов
Оператор: Михаил Кръстев
AM
Labels:
Wydarzenia
niedziela, 1 kwietnia 2012
słówka
Słówka na dzisiaj to:
обсъждам - omawiać, dyskutować
„Размислям, разсъждавам върху нещо, преценявам факт, събитие, въпрос. Обсъждаме новия проект“
недоверчив - nieufny
„Който не се доверява на другите. Недоверчив поглед“
Artykuł dotyczący ostrożności w sieci:
http://www.bulgaria-news.bg/category/bulgaria/society/article/post14084.html
Definicje słówek pochodzą z Съвременен тълковен речник на български език с приложения
PK
Labels:
słówka
środa, 14 marca 2012
Konferencja
Koło Naukowe Slawistów i Instytut Filologii Słowiańskiej zapraszają na Studencko - doktorancką Konferencję Naukową "Wśród czy obok nas? Mniejszości w literaturze, kulturze i historii krajów słowiańskich", która odbędzie się 24-25 maja.
Zgłoszenia wraz z krótkim abstraktem należy przesyłać do 15 marca!
Więcej informacji i formularz zgłoszeniowy na stronie internetowej Koła:
http://www2.filg.uj.edu.pl/ifs/kns/index.html
PK
Zgłoszenia wraz z krótkim abstraktem należy przesyłać do 15 marca!
Więcej informacji i formularz zgłoszeniowy na stronie internetowej Koła:
http://www2.filg.uj.edu.pl/ifs/kns/index.html
PK
Labels:
Wydarzenia
słówka
Słówka na dzisiaj to:
1.приспивна песен
2.жабок
Słownik języka bułgarskiego tak objaśnia przymiotnik 'приспивен':
„който приспива, приспивателен“
А приспивна песен to po prostu kołysanka. :) Poniżej znajdziecie tekst pewnej kołysanki po bułgarsku. A może znajdziecie jej polski odpowiednik?
Ей, всичко стихва навън.
И време дойде за сън.
Ниви, градини мълчат,
птички и агънца спят.
Месечко свети сребрист,
търси той с поглед лъчист,
кой още чака, не спи,
Заспи ми, сине, и ти.
Спи, сине, спи, мой юнак,
да станеш бодър ти пак,
първите светли зари
утре да срещнеш в игри.
Ето - настъпва нощта,
броди тук Сънчо сега
и всичко трябва да спи.
Заспи ми, сине, и ти!
Тълковен речник podpowiada, że słówko 'жабок' ma dwa znaczenia:
Мъжка жаба
Прен. Прендбр. Надут, високомерен човек, обикн. без реалник основания. Каквъ жабок, ще се пръсне
Definicja pochodzi z Съвременен тълковен речник на български език, отговорен редактор: С.Буров, Gaberoff,
„Na deser” polecam grę 'Влюбеният Жабок':
http://www.flash-igri.com/bg/game/7805.html
Оto reguły gry:
„Този жабок е влюбен и той трябва да се срещне със своята любима. Но има много препятствия по пътя си. Помогни на жабока да скача и да се приземи на правилното място за да завърши всяко ниво и да се срещне със любимата си. Трябва да преодолееш 26 нива.
PK
Labels:
słówka
Subskrybuj:
Posty (Atom)