środa, 14 marca 2012
słówka
Słówka na dzisiaj to:
1.приспивна песен
2.жабок
Słownik języka bułgarskiego tak objaśnia przymiotnik 'приспивен':
„който приспива, приспивателен“
А приспивна песен to po prostu kołysanka. :) Poniżej znajdziecie tekst pewnej kołysanki po bułgarsku. A może znajdziecie jej polski odpowiednik?
Ей, всичко стихва навън.
И време дойде за сън.
Ниви, градини мълчат,
птички и агънца спят.
Месечко свети сребрист,
търси той с поглед лъчист,
кой още чака, не спи,
Заспи ми, сине, и ти.
Спи, сине, спи, мой юнак,
да станеш бодър ти пак,
първите светли зари
утре да срещнеш в игри.
Ето - настъпва нощта,
броди тук Сънчо сега
и всичко трябва да спи.
Заспи ми, сине, и ти!
Тълковен речник podpowiada, że słówko 'жабок' ma dwa znaczenia:
Мъжка жаба
Прен. Прендбр. Надут, високомерен човек, обикн. без реалник основания. Каквъ жабок, ще се пръсне
Definicja pochodzi z Съвременен тълковен речник на български език, отговорен редактор: С.Буров, Gaberoff,
„Na deser” polecam grę 'Влюбеният Жабок':
http://www.flash-igri.com/bg/game/7805.html
Оto reguły gry:
„Този жабок е влюбен и той трябва да се срещне със своята любима. Но има много препятствия по пътя си. Помогни на жабока да скача и да се приземи на правилното място за да завърши всяко ниво и да се срещне със любимата си. Трябва да преодолееш 26 нива.
PK
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz